Qui êtes-vous ?

Ce site a pour but de vous faire découvrir qui est Dieu, Jésus, le christianisme, la foi, la Bible, et bien d'autres sujets encore.

samedi 29 février 2020

Dieu nous parle

Dieu nous parle à travers sa Parole, la Bible ; dans les entretiens que nous avons avec lui lorsque nous prions ; à travers les autres personnes ; et à travers ce qui se passe autour de nous. Si nous prenons le temps d'écouter, nous l'entendrons, et nous pourrons alors aller le dire aux autres.
... nous avons vu aujourd'hui que Dieu parle avec l'homme.
Deutéronome 5:24
Merci, Père, de nous parler toujours quand nous venons à Toi avec un coeur qui est disposé à entendre et à faire ce que Tu dis.
Corrie ten Boom

God speaks to us through His Word, the Bible; in the talks we have with Him when praying; through other people; and through that which is happening around us. If we take time to listen, we shall hear Him, and then we can go and tell others.
... we have seen this day that God doth talk with man 
Deuteronomy 5:24
Thank You, Father, that You will always speak to us when we come to You with a heart which is willing to hear and willing to do as You say.
Corrie ten Boom

vendredi 28 février 2020

« Comment Dieu vous parle-t-il ? »

Les gens me demandent : « Comment Dieu vous parle-t-il ? »
Parfois, Dieu parle en me donnant une assurance de coeur, sans paroles. Peu importe la façon dont Dieu répond aux prières pour être guidé. Ce dont je suis absolument sûr, c'est que Dieu est lumière, et non ténèbres. Et Il ne laisse jamais dans les ténèbres ceux qui lui font confiance.
Voici donc le message que nous avons entendu de lui, et que nous vous déclarons, que Dieu est lumière, et qu'en lui il n'y a pas du tout de ténèbres.
1 Jean 1:5
Père, nous te remercions de ce que nous n'avons jamais besoin de marcher dans les ténèbres, car tu nous conduis et nous montre le chemin, pas à pas.
Corrie ten Boom

People have asked me, "How does God speak to you?"
Sometimes God speaks by giving me an assurance of heart, without words. It is not important how God answers prayers for guidance. The thing I am absolutely sure of is that God is light, not darkness. And He never leaves those who trust Him in darkness.
This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
1 John 1:5
Father, we thank You that we need never walk in darkness, because You are leading us and showing us the way, step by step.
Corrie ten Boom

jeudi 27 février 2020

Obéir

Un soldat doit obéir. Il ne peut pas servir son pays s'il fait sa propre volonté. Jésus était obéissant. Lui, le Créateur du monde, s'est toujours soumis à la volonté de son Père. Il a tourné son visage vers Jérusalem, pour être crucifié. Il a été obéissant jusqu'à la mort de la croix. C'était Son chemin vers la résurrection. C'est aussi le chemin pour Ses disciples, car seul le chemin de l'obéissance, le chemin de la crucifixion, mène à la résurrection.
. ... amenant en captivité toute pensée à l'obéissance du Christ. 
2 Corinthiens 10:5
Enseigne-nous, Seigneur, à être obéissants, comme tu l'as été. Montre-nous de quelle manière nous nous accrochons encore à notre propre volonté et à nos propres désirs, et donne-nous le courage de tout laisser entre tes mains.
Corrie ten Boom

A soldier must obey. He cannot serve his country if he does his own will. Jesus was obedient. He, the Creator of the world, always submitted to His Father's will. He set His face toward Jerusalem, to be crucified. He was obedient unto the death of the cross. That was His way to resurrection. It is also the way for His followers, for only the way of obedience, the way of crucifixion, leads to resurrection.
. . . bringing into captivity every thought to the obedience of Christ.
2 Corinthians 10:5
Teach us, Lord, to be obedient, as You were obedient. Show us in what way we still hold on to our own will and desires, and give us the courage to leave all in Your hands.
Corrie ten Boom

mercredi 26 février 2020

Prières vaines ?

Je peux comprendre votre découragement lorsqu'il semble que vos prières n'ont pas reçu de réponse. Mais ne doutez jamais que Dieu écoute chacune de vos prières, même les plus inhabituelles. Cherchez la réponse, sans décider vous-même de ce qu'elle doit être.
... le Père lui-même vous aime ....
Jean 16:27 Revised Standard Version
Merci, Père, pour ton amour. Merci d'entendre nos prières et de nous donner ce que tu sais être le mieux pour nous.
Corrie ten Boom

I can understand your discouragement when it seems that your prayers have not been answered. But never doubt that God hears every one of your prayers, even the unusual ones. Look out for the answer, without deciding yourself what it should be like.
... the Father himself loves you ....
John 16:27 Revised Standard Version
Thank You, Father, for Your love. Thank You for hearing our prayers and giving us that which You know is best for us.
Corrie ten Boom

mardi 25 février 2020

Dans le deuil ?

Êtes-vous en deuil d'un être cher qui est décédé ? Était-il ou elle un enfant de Dieu ? Alors votre cœur peut être en paix, avec la connaissance de la gloire de la nouvelle maison de votre bien-aimé dans le ciel. Comme il doit être bon pour lui d'être à la maison, d'être avec le Seigneur, de le voir face à face !
Il essuiera toute larme de leurs yeux, et il n'y aura plus ni mort, ni douleur, ni cri, ni souffrance. Tout cela a disparu à jamais.
Apocalypse 21:4 Living Bible
Seigneur, Tu nous as dit que tu allais nous préparer une place quand tu es allé dans la maison du Père. Comme cet endroit sera merveilleux, car c'est là que nous Te verrons !
Corrie ten Boom

Are you grieving over a loved one who passed away? Was he or she a child of God? Then your heart can be at peace, with the knowledge of the glory of your loved one's new home in heaven. How good it must be for that one to be at home, to be with the Lord, to see Him I face-to-face!
He will wipe away all tears from their eyes, and there shall be no more death, nor sorrow, nor crying, nor pain. All of that has gone forever.
Revelation 21:4 Living Bible
Lord, You told us You were going to prepare a place for us when You went to the Father's house. How wonderful that place will be, because there we shall see You!
Corrie ten Boom

lundi 24 février 2020

Une année supplémentaire

Si vous deviez avoir une année de plus à vivre, que feriez-vous ? Il est peut-être bon d'y penser parfois. On réalise alors ce qui est essentiel. Pour chacun d'entre nous, il peut s'agir de quelque chose de différent : la foi pour vivre, la paix pour remplir notre cœur, la joie pour les autres de voir, la sagesse pour savoir quoi donner aux autres. Quoi qu'il en soit, cela nous rend plus dépendants de Dieu.
... mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon ses richesses dans la gloire par le Christ Jésus.
Philippiens 4:19
Quelle merveilleuse promesse, mon Père ! Je peux tout laisser entre tes mains, car ta Parole est ferme pour toujours. Alléluia !
Corrie ten Boom

If you should have one more year to live, what would you do? It may be good to think about that sometimes. Then we realize what is essential. For each one of us, it may be something different: faith to live by; peace to fill our heart; joy for others to see; wisdom to know what to give to others. Whatever it may be, it makes us more dependent on God.
... my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
Philippians 4:19
What a wonderful promise, Father! I can leave everything in Your hands because Your Word stands firm forever. Hallelujah!
Corrie ten Boom

dimanche 23 février 2020

Discipline

Dieu nous discipline parfois par la maladie ou la faiblesse physique. En raison de mon incapacité à voyager plus longtemps, j'ai dû m'installer. Mon dévouement n'en est pas moins grand, et je fais maintenant l'expérience que le message que Dieu me donne atteint plus de gens que jamais auparavant, grâce aux livres et aux aumônes que j'ai pu faire dans sa force dans ma maison en Californie.
... nous savons que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu.
Romains 8:28
Merci, Seigneur, d'avoir donné un but à cette souffrance que je dois porter. Un jour, je le verrai ; maintenant, je le crois. Tu ne fais jamais d'erreur.
Corrie ten Boom

God sometimes disciplines us through illness or physical weakness. Because of my inability to travel any longer, I had to settle down. My dedication is not less, and now I experience that the message God gives me reaches more people than ever before, through the books and Alms I have been enabled to make in His strength in my house in California.
... we know that all things work together for good to them that love God
Romans 8:28
Thank You Lord, that You have a purpose for that suffering I have to carry. Someday I will see it; now I believe it. You never make a mistake.
Corrie ten Boom

samedi 22 février 2020

Des choses impossibles ?

Je suis si heureuse que la Bible ne nous demande jamais des choses impossibles ! Comme c'est bien qu'elle ne dise pas : "Regardons notre foi". Si c'était le cas, je dirais peut-être : "Ma foi est grande." Ce serait de l'orgueil, qui est une victoire du diable. L'orgueil spirituel ruine de nombreuses bénédictions.
Ou, ce qui est aussi une victoire du diable, je pourrais dire : "Oh, ma foi n'est rien. Elle ne fonctionne pas". C'est ce que nous appelons le "défaitisme".
Hudson Taylor a dit un jour : " Nous n'avons pas besoin d'une grande foi, mais de la foi en un grand Sauveur." Par conséquent, regardons de plus en plus vers Jésus ; pas vers notre foi.
En voyant alors que nous avons un grand prêtre... Jésus, le Fils de Dieu, tenons bon
Hébreux 4:14
Seigneur Jésus, nous Te remercions de ce que nous n'avons pas besoin de regarder notre foi, mais pouvons Te regarder pour recevoir tout ce dont nous avons besoin pour aujourd'hui.
Corrie ten Boom

I am so glad the Bible never asks impossible things of us! How good that it does not say, "Let us look at our faith." If it did, perhaps I would say, "My faith is great." That would be pride, which is a victory of the devil. Spiritual pride ruins many blessings.
Or, which is also a victory of the devil, I might say, "Oh, that faith of mine is nothing. It does not work." We call that "defeatism."
Hudson Taylor once said, "We do not need a great faith, but faith in a great Saviour." Therefore, let us look more and more at Jesus ; not at our faith.
Seeing then that we have a great high priest... Jesus the Son of God, let us hold fast
Hebrews 4:14
Lord Jesus, we thank You that we need not look at our faith, but can look at You to receive all we need for today.
Corrie ten Boom

vendredi 21 février 2020

Une richesse intérieure

Nous disposons d'une force débordante. Mais alors, comme nous en avons besoin ! Vivons donc aussi riches que nous le sommes ! Cette richesse ne dépend pas des circonstances extérieures. Il est bon de le savoir, car au moment de la bataille finale, les circonstances extérieures vont être très difficiles. Vous pouvez être sûrs que le Seigneur est avec nous. Il y aura toujours sa grâce et sa force. Il est vrai que j'ai vu ma soeur mourir de faim dans un camp de concentration, mais la présence du Seigneur était réelle. Il ne m'a jamais laissé tomber.
... il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui. 
Psaumes 18:30 Revised Standard Version
Seigneur Jésus, au ciel nous verrons ton modèle de vie, mais il nous faut maintenant voir les grandes lignes, comme la démonstration de Ta force dans notre faiblesse.
Corrie ten Boom

An overflowing measure of strength is at our disposal. But then, how we need it! Let us therefore live as rich as we are! This wealth is not dependent on outward circumstances. It is good to know this, because in the time of the final battle, outward circumstances are going to be very hard. You can be sure that the Lord is with us. There will always be His grace and strength. It is true that I saw my sister starve in a concentration camp, but the Lord's presence was real. He never let me down.
... he is a shield for all those who take refuge in him. 
Psalms 18:30 Revised Standard Version
Lord Jesus, in heaven we will see Your pattern of our lives, but we need to see now the most important outlines, such as Your strength being demonstrated in our weakness.
Corrie ten Boom

jeudi 20 février 2020

Une pensée à méditer

François d'Assise a dit : "Ne sais-tu pas que tous ceux que tu rencontres pendant la journée devraient voir en toi quelque chose de l'amour de Dieu ?"
Est-ce possible ? Oui, mais pas en s'efforçant et en essayant, mais plutôt en gardant les rideaux de votre cœur ouverts pour la lumière du Saint-Esprit.
Car Dieu, qui a commandé à la lumière de briller dans les ténèbres, a brillé dans nos cœurs.
2 Corinthiens 4:6
Seigneur, fais de moi un canal de tes courants d'eau vive. 
Corrie ten Boom

Francis of Assisi said, "Don't you know that everyone you meet during the day should see in you something of God's love?"
Is that possible? Yes, but not by striving and trying, but rather by keeping the curtains of your heart open for the light of the Holy Spirit.
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts
2 Corinthians 4:6
Lord, make me a channel of Your streams of living water. 

mercredi 19 février 2020

Attitude face au péché

Si un trombone a une sonorité pure, les harmoniques vibrent aussi. On ne les entend pas, mais elles donnent de la couleur et de la beauté au son. Si, par contre, le son n'est pas pur, les harmoniques sont silencieuses.
Si un enfant de Dieu pèche - si son trombone émet un son impur - les harmoniques à la gloire de Dieu ne résonnent pas. De ce fait, un enfant de Dieu se sent malheureux quand il pèche. Il s'écrie alors : "Père, au nom de Jésus, pardonne ce péché", et Jésus, notre Avocat, qui vit et est à la droite du Père, dit : " Père, ce péché, je l'ai aussi pris sur moi". Il jette alors le péché dans les profondeurs de la mer, et les accents vibrent à nouveau, donnant un son certain et joyeux à notre trombone.
Et vous qui étiez étrangers à Dieu, et, en fait, par les mauvaises choses que vous aviez faites, ses ennemis spirituels, il s'est maintenant réconcilié par la mort du corps du Christ sur la croix, afin de vous accueillir en sa présence, purs et purs, sans reproche ni blâme.
Colossiens 1:21 Phillips
Merci, Seigneur, que par ta purification, tu rends nos vies si harmonieuses.
Corrie ten Boom

If a trombone has a pure tone, the overtones vibrate, too. One does not hear them, but they give color and beauty to the tone. If, however, the tone is not pure, the overtones are silent.
If a child of God sins—if his trombone gives an impure sound—the overtones to God's glory do not resound. Because of this, a child of God feels unhappy when sinning. Then he calls out, "Father, in Jesus' name, forgive this sin," and Jesus, our Advocate, who lives and is at the right hand of the Father, says, "Father, this sin I also took upon Me." He then throws the sin into the depths of the sea, and the overtones vibrate again, giving a certain and joyful sound to our trombone.
And you yourselves who were strangers to God, and, in fact, through the evil things you had done, his spiritual enemies, he has now reconciled through the death of Christ's body on the cross, so that he might welcome you to his presence clean and pure, without blame or reproach.
Colossians 1:21 Phillips
Thank You, Lord, that through Your cleansing You make our lives so harmonious.
Corrie ten Boom

mardi 18 février 2020

Nécessaires ?

Dans la Bible, nous ne trouvons pas un seul mot qui nous indique que les dons de l'Esprit n'étaient nécessaires que pour les temps apostoliques. Le lent "assèchement" du courant des dons de l'Esprit n'est pas conforme au plan biblique et historique du salut de Dieu. Nous devons en chercher la raison dans le manque de foi et dans le recul des églises.
. ... il existe des variétés de dons, mais le même Esprit Mais désire ardemment les dons les plus élevés.
Corinthiens 12:4, 31 Revised Standard Version
Seigneur, enseigne à chacun de nous le sens des dons de l'Esprit. Viens avec un cœur sans préjugés, afin que tu nous instruises.
Corrie ten Boom

In the Bible we cannot find one single word that gives us any indication that the gifts of the Spirit were only necessary for the apostolic times. The slow "drying up" of the stream of the gifts of the Spirit is not in accordance with the biblical and historical plan of God's salvation. We must seek the reason for this in lack of faith and in the backsliding of the churches.
. . . there are varieties of gifts, but the same Spirit But earnestly desire the higher gifts.
Corinthians 12:4, 31 Revised Standard Version
Lord, teach each one of us the meaning of the gifts of the Spirit. Let us come with an unprejudiced heart, that You may instruct us.
Corrie ten Boom

lundi 17 février 2020

Aristocratie céleste

Quelqu'un a dit : "Il n'y a pas d'aristocratie dans le Royaume de Dieu." Il se trompait. Il n'y a rien d'autre que de l'aristocratie dans le Royaume de Dieu, car nous sommes les héritiers du Fils de Dieu.
... nous sommes les enfants de Dieu : Et si nous sommes enfants, alors les héritiers... sont les héritiers du Christ ; s'il en est ainsi, nous souffrons avec lui, afin que nous soyons aussi glorifiés ensemble.
Romains 8:16,17
Merci, Seigneur, de nous avoir fait enfants de Dieu et donc héritiers avec Toi. Quel mystère que nous, qui ne sommes que des taches dans le vaste univers, soyons destinés à hériter des richesses célestes.
Corrie ten Boom

Someone said, "There is no aristocracy in God's Kingdom." He was wrong. There is nothing but aristocracy in God's Kingdom, for we are heirs with the Son of God.
... we are the children of God: And if children, then heirs . . . joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
Romans 8:16,17
Thank You, Lord, that You made us children of God and therefore heirs together with You. What a mystery that we, who are just so many specks in the vast universe, are meant to inherit the heavenly riches.
Corrie ten Boom

dimanche 16 février 2020

La plénitude de l'Esprit Saint

Jésus est le Baptiseur dans l'Esprit Saint, et donc la plénitude de l'Esprit Saint est le droit de naissance de tout enfant de Dieu. Mais nous devons lui laisser une place, même dans les coins les plus profonds de notre cœur. Nous pouvons alors nous attendre à ce qu'Il fasse beaucoup en nous et à travers nous.
Ainsi, si vous savez, malgré tout votre mal, donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus probable est que votre Père céleste donnera le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent !
Luc 11:13 Phillips
Seigneur, fais-nous voir à quel point nous n'avons pas encore complètement ouvert nos cœurs à ton Esprit Saint. Nous voulons lui faire confiance pour travailler en nous, afin que d'autres puissent voir la grandeur de ta puissance.
Corrie ten Boom

Jesus is the Baptizer in the Holy Spirit, and therefore the fulness of the Holy Spirit is the birthright of every child of God. But we must give room to Him, even in the corners deep down in our hearts. Then we can expect that He will do a lot in and through us.
So, if you, for all your evil, know how to give good things to your children, how much more likely is it that your Heavenly Father will give the Holy Spirit to those who ask him!
Luke 11:13 Phillips
Lord, make us see in what respect we have not yet opened our hearts completely to Your Holy Spirit. We want to trust Him to work in us, that others may see the greatness of Your power.
Corrie ten Boom

samedi 15 février 2020

Des paroles de réconfort et d'encouragement.

Du début à la fin de la Bible, il y a des paroles de réconfort et d'encouragement. Nous savons que la tentation de la peur est très réelle ; des millions de personnes l'ont eue. Mais ils ont vaincu, et vous aussi, si vous prenez les paroles de notre Sauveur pour vous fortifier et si vous restez sur elles.
AMY CARMICHAEL
Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix ; ce n'est pas comme le monde donne, c'est moi qui vous donne. Que votre coeur ne soit pas troublé, ni effrayé.
Jean 14:27
Seigneur, nous ne pourrons jamais assez te remercier de nous avoir donné ta paix. Nous te louons de ce que nous n'avons pas à être troublés, ni à avoir peur, à cause de ta paix.
Corrie ten Boom

From the beginning of the Bible to the end, there are words of comfort and encouragement. We know that the temptation to fear is a very real one; millions of people have had it. But they have conquered, and so will you, if you take our Saviour's words of strengthening to yourself and stay yourself on them.
AMY CARMICHAEL
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
John 14:27
Lord, we can never thank You enough for giving us Your peace. We praise You that we need not be troubled, need not be afraid, because of Your peace.
Corrie ten Boom

vendredi 14 février 2020

Le rôle de la louange

La louange a des liens vitaux avec le travail, tout comme il existe des relations nerveuses entre le cœur et la main.
Nous lisons dans les récits d'Esdras et de Néhémie qu'ils ont d'abord aménagé l'autel, puis le tabernacle a été reconstruit, et ensuite, le mur de Jérusalem.
Et ils chantaient ensemble ... en louant et en rendant grâce au Seigneur ...
Esdras 3:11
Je leur parlai de la main de mon Dieu qui était bonne sur moi, et ils dirent : Levons-nous et bâtissons ...
Néhémie 2:18
Seigneur, je t'adore avant de commencer mon travail aujourd'hui. Je loue ton nom, car je t'appartiens avec tout le travail que j'ai à faire.
Corrie ten Boom

Worship has vital connections with work, just as there are nerve relationships between the heart and the hand.
We read in the stories of Ezra and Nehemiah that they first arranged the altar, then the tabernacle was rebuilt, and after that, the wall of Jerusalem.
And they sang together ... in praising and giving thanks unto the Lord....
Ezra 3:11
Then I told them of the hand of my God which was good upon me And they said, Let us rise up and build
Nehemiah 2:18
Lord, I worship You before I start my work today. I praise Your name that I belong to You with all the labor I have to do.
Corrie ten Boom

jeudi 13 février 2020

Chercher Dieu

Un jeune étudiant en art copiait l'un des tableaux de Turner* à la National Gallery de Londres. Ses yeux s'élevaient continuellement de sa toile vers son "maître". Il ne posait rien qu'il ne venait pas de voir. Il "cherchait" Turner.
Josias "commença à chercher Dieu" (voir 2 Chroniques 34:3).
. . . Il se tourna vers le Seigneur de tout son cœur, de toute son âme et de toute sa force.
Rois 23:25
Seigneur, je te chercherai maintenant, et toute la journée pendant mon travail. 
Corrie ten Boom

A young art student was copying one of Turner's pictures in the National Gallery in London. His eyes were continually lifting from his canvas to his "master." He put nothing down that he had not just seen. He was "seeking after" Turner.
Josiah "began to seek after God" (see 2 Chronicles 34:3).
. . . [He] turned to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his might
Kings 23:25
Lord, I will seek after You—now, and this whole day during my work. 
Corrie ten Boom

Not : William Turner était un célébre peintre britannique (1775 - 1851)

mercredi 12 février 2020

Une invitation

Si vous ne croyez pas de tout votre cœur, vous ne verrez pas Jésus à son retour. Vous devez l'inviter à venir dans votre coeur. Vous devez ouvrir la porte. Personne d'autre ne le peut.
Regardez ! Je me tiens à la porte et je frappe constamment. Si quelqu'un m'entend l'appeler et ouvre la porte, j'entrerai et je serai en communion avec lui et lui avec moi.
Apocalypse 3:20 Living Bible
O Seigneur, merci d'avoir accepté de venir dans mon cœur. Merci d'avoir même frappé à ma porte. Avec joie, j'ouvre mon coeur pour que tu entres.
Corrie ten Boom

Unless you believe with all your heart, you will not see Jesus when He returns. You must invite Him to come into your heart. You must open the door. No one else can.
Look! I have been standing at the door and I am constantly knocking. If anyone hears me calling him and opens the door, I will come in and fellowship with him and he with me.
Revelation 3:20 Living Bible
O Lord, thank You for being willing to come into my heart. Thank You for even knocking at my door. With joy I open my heart for You to enter.
Corrie ten Boom

mardi 11 février 2020

Plus proche

Mon grand-père a écrit à son père : "Je prie pour que le Seigneur se rapproche de moi." Mais mon arrière-grand-père a écrit cette réponse dans une lettre : "Un poisson ne demande pas à l'eau de s'approcher de lui ; un oiseau ne demande pas à l'air de s'approcher de lui. Le Seigneur est très proche de nous. Profites-en".
Car en lui nous vivons, nous nous déplaçons et nous avons notre être...
Actes 17:28
Merci, Seigneur, d'être près de moi. 
Corrie ten Boom

My grandfather wrote to his father, "I pray that the Lord will come closer to me." But my great-grandfather wrote this answer in a letter: "A fish does not ask the water to come closer to him; a bird does not ask the air to come closer to him. The Lord is very close to us. Enjoy it."
For in him we live, and move, and have our being....
Acts 17:28
Thank You, Lord, that You are near to me. 
Corrie ten Boom

lundi 10 février 2020

Un procédé maléfique

Un des procédés de Satan est de nous rendre introspectifs. Lorsque nous regardons à l'intérieur de nous-mêmes, nous regardons la mauvaise personne. Nous sommes obligés de
trouver de plus en plus de péchés. Nous devons regarder Jésus. Il nous montrera nos péchés à la lumière de son oeuvre achevée sur la croix. Et nous saurons où nous devons faire la restitution et nous réconcilier avec Dieu et les hommes.
... laissons de côté tout poids et tout péché qui s'accroche si étroitement, et courons avec persévérance la course qui nous est proposée, en regardant Jésus...
Hébreux 12:1,2 Revised Standard Version
Seigneur Jésus, nous ne pourrons jamais te remercier assez pour pouvoir toujours compter sur toi. Fais que nous soyons prêts à obéir quand tu nous dis ce que nous devons faire.
Corrie ten Boom

One of Satan's devices is to make us introspective. When we are looking inside ourselves, we are looking at the wrong person. We are bound to
find more and more sin. We must look at Jesus. He will show us our sins in the light of His finished work upon the cross. And we shall know where we have to make restitution and get right with God and men.
. . . let us . . . lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with perseverance the race that is set before us, looking to Jesus ....
Hebrews 12:1,2 Revised Standard Version
Lord Jesus, we can never thank You enough that we can always rely on You. Make us willing to obey when You tell us what we should do.
Corrie ten Boom

dimanche 9 février 2020

Un chrétien en recherche

Un chrétien en recherche découvrira bientôt ce qui l'en empêche, s'il y a un obstacle. Le Saint-Esprit le conduira à rechercher le pardon par le sang de Jésus et à accepter par la foi ses dispositions pour une vie victorieuse, pleinement abandonnée à Dieu. Ensuite, par la foi - et seulement par la foi - il pourra agir sur les promesses de Dieu, et il recevra la puissante puissance de Dieu.
Heureux les hommes dont la force est en toi, dans le coeur desquels se trouvent les autoroutes Ils vont de force en force
Psaumes 84:5,7 Revised Standard Version
Père, tu sais combien j'ai besoin d'être rempli de ta force. Tu sais combien je suis faible en moi-même. Merci, qu'il est possible d'être fort en toi.
Corrie ten Boom

A seeking Christian will soon find out what stands in the way, if there is a hindrance. The Holy Spirit will lead him to seek forgiveness through the blood of Jesus and to accept by faith His provision for a victorious life, fully surrendered to God. Then, by faith—and only by faith—he can act upon the promises of God, and he shall receive the mighty power of God.
Blessed are the men whose strength is in thee, in whose heart are the highways They go from strength to strength
Psalms 84:5,7 Revised Standard Version
Father, You know how much I need to be filled with Your strength. You know how weak I am in myself. Thank You, that it is possible to be strong in You.
Corrie ten Boom

samedi 8 février 2020

Accepter le Christ

Accepter le Christ n'est pas une fin, mais un début. Il y a une deuxième étape. Nous devons l'accepter comme notre Seigneur. Quand nous faisons cela, Il vit sa vie victorieuse en nous - Lui la vigne, nous les sarments. Le sarment sans la vigne n'a aucune valeur. La vigne a une valeur éternelle. Quand il est lié à la vigne, le sarment peut porter du fruit.
Je peux tout faire par le Christ qui m'a fortifié. 
Philippiens 4:13
Merci, Seigneur, de me donner ta force pour toutes les choses dont j'ai besoin. Alléluia !
Corrie ten Boom

Accepting Christ is not an end, but a beginning. There is a second step. We must accept Him as our Lord. When we do this, He lives His victorious life in us—He the vine, we the branches. The branch without the vine has no value at all. The vine has everlasting value. When connected with the vine, the branch can bear fruit.
I can do all things through Christ which strengthened me. Philippians 4:13
Thank You, Lord, that You will give me Your strength for all the many things for which I need it. Hallelujah!
Corrie ten Boom

vendredi 7 février 2020

"Pourquoi avons-nous besoin de Jésus pour venir à Dieu ?"

Parfois, les gens disent : "Pourquoi avons-nous besoin de Jésus pour venir à Dieu ?"
Une fois, j'ai rencontré une dame qui m'a dit : " J'ai parlé avec des personnalités du monde entier - en Inde, en Arabie, au Japon et dans de nombreux autres pays - du mode de vie dans le temps et dans l'éternité. Il y avait parmi eux des personnalités éminentes, qui avaient appris à connaître Dieu sans Jésus-Christ. Vous avez dit si clairement que nous avons besoin de Lui, mais ce n'est pas vrai".
Je lui ai répondu : "Vous n'êtes pas en désaccord avec moi, mais avec la Bible. Ce n'est pas moi qui le dis." J'étais un peu découragé. Parfois, j'ai l'impression qu'il est beaucoup trop difficile pour moi de parler à des gens instruits.
Quelques mois plus tard, j'ai rencontré à nouveau cette dame, qui m'a dit qu'elle ne pouvait pas oublier ce que j'avais dit. "Très, très souvent, j'ai repensé à vos paroles selon lesquelles nous avons besoin de Jésus-Christ pour venir à Dieu."
Je lui ai répondu : "C'est génial ! Vous avez écouté la voix de Dieu. Continuez à écouter, et lisez la Bible. Il y a encore beaucoup de choses qu'il veut vous dire."
... personne ne vient au Père, si ce n'est par moi. 
Jean 14:6
Seigneur Jésus, comme Tu nous parles clairement, afin que nous ne puissions pas nous méprendre sur Tes paroles. Aide-nous à transmettre Tes paroles à ceux qui ne Te connaissent pas encore.
Corrie ten Boom

Sometimes people say, "Why do we need Jesus to come to God?"
I once met a lady who said to me, "I have spoken with prominent people all over the world—in India, Arabia, Japan, and many other countries— about the way of life in time and eternity. There were eminent persons among them, who had come to know God without Jesus Christ. You said so definitely that we need Him, but that is not true."
"You do not disagree with me, but with the Bible," I answered. "It is not I who say so." I was a bit discouraged. Sometimes I feel it is much too difficult for me to speak to learned people.
Several months later, I met this lady again, and she told me she could not forget what I had been saying. "Very, very often I had to think of your words that we need Jesus Christ to come to God."
"How great!" I answered. "You have been listening to God's voice. Go on listening, and read the Bible. There is much more He wants to say to you."
... no man cometh unto the Father, but by me. 
John 14:6
Lord Jesus, how clearly You speak to us, so that we cannot misunderstand Your words. Help us to pass on Your words to those who do not yet know You.
Corrie ten Boom

jeudi 6 février 2020

Regarder à Jésus

Je rencontre si souvent des chrétiens qui vivent la même expérience que celle que j'ai décrite hier, et combien il est alors merveilleux de pouvoir leur parler de la présence de Jésus. Prions les uns pour les autres en ces temps d'épreuve, afin que nous ne puissions rien faire d'autre que Le remercier et ne pas nous décourager.
Lorsque nous regardons Jésus, nous voyons les choses, pour ainsi dire, du côté de Dieu - nous recevons un aperçu spirituel {lire Colossiens 1:9).
Par qui aussi nous avons accès par la foi ... et nous nous réjouissons dans l'espérance de la gloire de Dieu. Et non seulement ainsi, mais nous nous glorifions aussi des tribulations : sachant que la tribulation fait travailler la patience ; et la patience, l'expérience ; et l'expérience, l'espérance : Et que l'espérance ne fait pas honte.
Romains 5:2-5
Père, merci que nous puissions toujours venir à Toi au nom de Ton Fils, et que Tu remplisses notre cœur d'espoir et de joie. Nous te louons et t'adorons.
Corrie ten Boom

So often I meet Christians who have the same experience as I described yesterday, and how wonderful it is then to be able to tell them of the presence of Jesus. Let us pray for one another in these times of testing, so that we cannot do anything but thank Him and not become discouraged.
When we look at Jesus, we see things, as it were, from God's side—we receive spiritual insight {see Colossians 1:9).
By whom also we have access by faith . . . and rejoice in hope of the glory of God. And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; And patience, experience; and experience, hope: And hope maketh not ashamed
Romans 5:2-5
Father, thank You that we can always come to You in the name of Your Son, and that You will again and again fill our hearts with hope and joy. We praise and worship You.
Corrie ten Boom

mercredi 5 février 2020

Un encouragement

Savez-vous ce qui m'a encouragé dernièrement ? Jean 15:2. Parfois, les difficultés peuvent me déprimer. Puis j'ai vu que de tels moments ne sont que le dos de la broderie. En lisant Jean 15 encore et encore, j'ai commencé à réaliser que lorsque le Seigneur taille, il est très proche de la branche. Cela m'a fait plaisir de savoir que le Seigneur était si proche de moi et qu'il me taillait pour que je puisse porter plus de fruits. Je ne pouvais que dire : "Merci, Seigneur Jésus."
. ... chaque branche qui porte du fruit, il l'élague, pour qu'elle porte plus de fruit.
Jean15:2 Revised Standard Version
Oui, merci, Seigneur Jésus, que tu sois toujours avec moi et que tu me tailles, pour que je porte encore plus de fruits, pour que ton nom soit glorifié.
Corrie ten Boom

Do you know what encouraged me lately? John 15:2. Sometimes difficulties can so depress me. Then I saw that such moments are only the back of the embroidery. On reading John 15 again and again, I began to realize that when the Lord prunes, He is very near to the branch. It caused me to feel glad, knowing the Lord was so near to me and that He pruned me that I might bring forth more fruit. I could only say, "Thank You, Lord Jesus."
. .. every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.
John 15:2 Revised Standard Version
Yes, thank You, Lord Jesus, that You are always with me and pruning me, that I may bring forth even more fruit, that Your name may be glorified.
Corrie ten Boom

mardi 4 février 2020

Conquérants

La Bible ne nous donne pas seulement les informations nécessaires sur Satan et les démons, mais aussi les armes dont nous avons besoin pour cette bataille, afin que, par Jésus-Christ, nous soyons plus que des conquérants.
Gardons à l'esprit que Dieu veut et attend de nous que nous soyons des conquérants sur les puissances des ténèbres - non seulement pour notre sécurité personnelle et pour la libération des autres des chaînes de l'esclavage (bien que celles-ci soient très importantes), mais aussi pour sa gloire, afin que son triomphe et sa victoire sur ses ennemis puissent être démontrés !
Et ensuite, ayant attiré l'aiguillon de toutes les puissances et autorités qui s'opposaient à nous, il les a exposées, brisées, vides et vaincues, dans sa propre victoire triomphale !
Colossiens 2:15 Phillips
Ô Père, nous te remercions de vouloir te servir de nous pour que d'autres soient libérés et que ce soit ta volonté que nous soyons victorieux, afin que tu puisses recevoir honneur et gloire.
Corrie ten Boom

The Bible does not only give us the necessary information about Satan and demons, but also the weapons we need for this battle, so that through Jesus Christ we may be more than conquerors.
Let us keep in mind that God wants and expects us to be conquerors over the powers of darkness—not only for the sake of personal safety and for the liberation of others from the chains of slavery (though these are very important), but for His glory, so that His triumph and victory over His enemies may be demonstrated!
And then, having drawn the sting of all the powers and authorities ranged against us, he exposed them, shattered, empty and defeated, in his own triumphant victory!
Colossians 2:15 Phillips
O Father, we thank You that You want to use us so that others may be made free and that it is Your will that we should be victorious, so that You may receive honor and glory.
Corrie ten Boom

lundi 3 février 2020

L'armure de Dieu

L'armure de Dieu dans Éphésiens 6 n'est pas seulement décrite comme l'armure des soldats de Jésus-Christ lors de la bataille finale victorieuse, mais aussi pour le temps de Paul, ainsi que pour ce temps. Parce que nous savons que la grande bataille finale va bientôt commencer, cette armure est très importante. Jésus a dit que ces jours viendraient, et nous pouvons déjà voir dans les journaux qu'ils sont à nos portes. N'ayons pas peur. Ces choses doivent d'abord se produire. C'est si gentil de la part du Seigneur de nous le dire à l'avance.
... "Prenez garde que vous ne soyez trompés. Car beaucoup viendront en mon nom, en disant : "Je suis lui", et le temps est proche. Ne les suivez pas."
Luc 21:8 New International Version
Seigneur, continue à nous surveiller et à prier.
Corrie ten Boom

The armor of God in Ephesians 6 is not only described as the armor of the soldiers of Jesus Christ in the victorious final battle, but also for the time of Paul, as well as for this time. Because we know that the great final battle will start soon, this armor is very important. Jesus said that these days would come, and we can see already from the newspapers that they are upon us. Let us not be afraid. These things must happen first. It is so kind of the Lord to tell us beforehand.
... "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and The time is near.' Do not follow them."
Luke21:8 New International Version
Lord, keep us watching and praying.
Corrie ten Boom

dimanche 2 février 2020

Lutte spirituelle

Un enfant de Dieu a le pouvoir dans sa lutte contre Satan. Cependant, le diable fait tout son possible pour détourner nos yeux de Jésus. Il essaie de nous éloigner si loin que nous expliquons tout par notre intellect.
Mais l'homme naturel ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont pour lui une folie... parce qu'elles sont discernées spirituellement.
Corinthiens 2:14
Père, tu nous as donné ton Esprit pour nous guider. Tu nous fortifieras dans notre lutte contre Satan. Merci pour ce fait.
Corrie ten Boom

A child of God has power in his struggle against Satan. However, the devil does his utmost to turn our eyes away from Jesus. He tries to get us so far away that we explain everything by our intellect.
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him . . . because they are spiritually discerned.
Corinthians 2:14
Father, You gave us Your Spirit to guide us. You will strengthen us in our struggle against Satan. Thank You for this fact.
Corrie ten Boom

samedi 1 février 2020

Revenir à Dieu

Nous devons revenir à Dieu, confesser nos péchés, demander pardon. Alors notre communion avec Dieu sera restaurée et notre premier amour sera renouvelé. Mais que faire si nous ne ressentons aucune joie après la confession de nos péchés ? Remercions tout de même Dieu pour son pardon. Ses promesses dans la Bible sont éternelles.
Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquité.
1 Jean 1:9
Merci, Père, pour cette merveilleuse promesse. Merci de pouvoir compter sur elle et de te faire entièrement confiance. Merci de rétablir notre communion avec toi et notre joie.
Corrie ten Boom

We must return to God, confess our sins, ask forgiveness. Then our fellowship with God will be restored and our first love will be renewed. But what if we do not feel any joy after the confession of our sins? Let us thank God for His forgiveness all the same. His promises in the Bible stand forever.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
1 John 1:9
Thank You, Father, for this wonderful promise. Thank You that we can rely on it and that we can completely trust You. Thank You that You will restore our fellowship with You and also our joy.
Corrie ten Boom

Hâter ce retour

Cette année nous a rapprochés de la grande bataille finale et du retour du Seigneur Jésus. Qu'Il se serve de vous et de moi pour hâter ...