Qui êtes-vous ?

Ce site a pour but de vous faire découvrir qui est Dieu, Jésus, le christianisme, la foi, la Bible, et bien d'autres sujets encore.

mardi 30 juin 2020

La venue de Jésus

J'ai entendu quelqu'un dire : "Je ne crois pas à la venue de Jésus. Tant de gens ont prophétisé, et rien ne s'est passé."
Je lui ai répondu : "Tu es l'un des signes des temps, car Pierre nous a dit que de telles paroles faisaient partie de la conversation des derniers jours."
Sachant cela d'abord, qu'il viendra dans les derniers jours des moqueurs ... disant. Où est la promesse de sa venue ?...
2 Pierre 3:3,4
Seigneur, fais de moi, par ton Esprit Saint, un témoin positif des prophéties et veille sur mes lèvres, afin que l'ennemi ne me fasse pas répandre l'incrédulité.
Corrie ten Boom

I heard someone say, "I don't believe in Jesus' coming again. So many have prophesied, and nothing happened."
I answered him, "You are one of the signs of the time, for Peter told us that such sayings belonged to the conversation of the last days."
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers ... saying. Where is the promise of his coming?...
2 Peter 3:3,4
Lord, make me, through Your Holy Spirit, a positive witness of the prophecies and set a watch for my lips, that the enemy cannot make me spread unbelief.
Corrie ten Boom

lundi 29 juin 2020

Le but des souffrances

Si Dieu n'envoyait plus jamais d'épreuves destinées à nous orienter, nous et les autres, vers Lui, toutes nos souffrances cesseraient-elles ? Non. Laissés à nous-mêmes, avec nos natures pécheresses non contrôlées, il en résulterait un plus grand préjudice. Mais en l'état, Il ne nous donne que ce qui fonctionne pour le bien et qui nous rapprochera de Lui. Et il y a autre chose : si nous Le connaissons comme notre Seigneur et Sauveur, nous irons, en Son temps, au ciel, où nous ne souffrirons plus jamais.
... Je pense que les souffrances de ce temps présent ne sont pas dignes d'être comparées à la gloire qui sera révélée en nous.
Romains 8:18
Père, je te remercie de ce que tout ce qui nous arrive est permis par ton amour. Bien que nous le sachions, nous l'oublions si souvent. S'il te plaît, rappelle-nous encore et encore. Nous te louons pour ton amour, qui est derrière tout cela.
Corrie ten Boom

If God should never again send any trials intended to point us and others to Him, would all our sufferings cease? No. Left to ourselves, with our sinful natures unchecked, greater harm would result. But as it is, He gives us only that which works for good and which will bring us closer to Him. And there is something else: If we know Him as our Lord and Saviour, we will, at His time, go to heaven, where we will never suffer again.
... I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Romans 8:18
Father, thank You that all that comes our way is permitted by Your love. Although we know it, we so often forget. Please, remind us again and again. We praise You for Your love, which is behind it all.
Corrie ten Boom

dimanche 28 juin 2020

L'espoir chrétien

Si je n'étais pas chrétienne, je serais très pessimiste. Parce que l'homme s'est donné au diable et à son service, le monde entier se trouve dans le mal. Comment pouvons-nous sortir de ce chaos ? Nous devons revenir au plan originel de Dieu. Nous ne pourrons jamais changer le chaos. Dieu le peut, et Il le fait ! Nous pouvons le lire dans Sa Parole.
A différentes époques du passé et de différentes manières, Dieu a parlé à nos ancêtres... mais à notre époque, les derniers jours, il nous a parlé par l'intermédiaire de son Fils
Hébreux 1:1,2 Bible Jérusalem
Père, nous te remercions que, dès le début de la création, tu as eu ton plan de restauration. Merci de nous parler encore et encore. Donne-nous des oreilles pour entendre. 
Corrie ten Boom

June 28
If I were not a Christian, I would be very pessimistic. Because man has given himself to the devil and his service, the whole world lies in evil. How can we get out of this chaos? We must return to God's original plan. We can never change chaos. God can, and He does! We can read it in His Word.
At various times in the past and in various different ways, God spoke to our ancestors... but in our own time, the last days, he has spoken to us through his Son
Hebrews 1:1,2 Bible Jérusalem
Father, we thank You that, right from the beginning of creation, You had Your plan for restoration. Thank You for speaking to us again and again. Give us ears to hear. 
Corrie ten Boom

samedi 27 juin 2020

Jésus reviendra très bientôt

Si nous prêtons attention à ce qui se passe dans ce monde, à des choses que nous considérons comme des signes que Jésus reviendra très bientôt, nous avons peur quand nous considérons ce que la Bible dit sur l'époque de l'anti-Christ. Des choses horribles vont alors se produire. De plus, le moment où nous devrons tous comparaître devant un Dieu juste viendra. Afin d'être prêts pour ces événements, nous avons besoin des nombreuses promesses de la Bible.
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas. 
Luc 21:33
Seigneur Jésus, nous te remercions que toutes les promesses de la Bible trouvent leur accomplissement en toi et que nous pouvons te faire confiance à tout moment, sachant que le jour de la rédemption viendra.
Corrie ten Boom

If we pay heed to what happens in this world, to things that we look upon as signs that Jesus will come back very soon, we feel frightened when we consider what the Bible says about the time of anti-Christ. Awful things are going to happen then. Also, the moment in which we shall all have to appear before a righteous God will come. In order to be ready for these events, we need the many promises of the Bible.
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. 
Luke 21:33
Lord Jesus, we thank You that all the promises of the Bible find their fulfillment in You and that we can trust You at all times, knowing that the day of redemption will come.
Corrie ten Boom

vendredi 26 juin 2020

Avant le retour de Jésus

Dans les jours qui précéderont le retour de Jésus, il y aura d'un côté une plus grande obstination, mais de l'autre un nettoyage plus profond : l'un ou l'autre.
Tout atteindra un point culminant. L'athéisme gagne du terrain, devient plus agressif. Le Royaume de Dieu continue à fonctionner. Il doit être soit le Christ, soit l'anti-Christ ; personne ne peut servir deux maîtres.
... l'heure est venue. Que celui qui est injuste soit encore injuste, que celui qui est souillé soit encore souillé, que le juste soit encore juste, que le saint soit encore saint.
Apocalypse 22:10,11
Seigneur, ouvre mes yeux par ton Esprit Saint sur ce que cela signifie de vivre maintenant et d'être un chrétien qui sait que Jésus va bientôt venir.
Corrie ten Boom

In the days before Jesus comes again, there will be greater stubbornness on the one side, but on the other side a deeper cleansing: either/or.
Everything will reach a climax. Atheism is gaining ground, becoming more aggressive. The Kingdom of God continues to operate. It must be either Christ or anti-Christ; nobody can serve two masters.
... the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
Revelation 22:10,11
Lord, open my eyes through Your Holy Spirit to what it means to live now and to be a Christian who knows that Jesus is coming soon.
Corrie ten Boom

jeudi 25 juin 2020

Le temps présent et à venir

Connaître l'avenir et comprendre le temps présent ne doit pas nous décourager, car le Seigneur a prononcé de nombreuses paroles réconfortantes sur l'avenir.
De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche ... Et quand ces choses commenceront à arriver pour passer, puis regardez et relevez vos têtes ; car votre rédemption s'approche, … mais pas un seul de vos cheveux ne périra.
Luc 21:31,28,18
Père, nous te remercions pour tout le réconfort que tu nous apportes dans ta Parole. Nous voulons t'honorer en te faisant confiance et en nous réjouissant en toi.
Corrie ten Boom

June 25
Knowing the future and understanding the present time do not need to make us downhearted, because the Lord has spoken many comforting words about the future.
So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand … And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh …. But there shall not an hair of your head perish.
Luke 21:31,28,18
Father, we thank You for all the comfort You give us in Your Word. We want to honor You by trusting You and rejoicing in You.
Corrie ten Boom

mercredi 24 juin 2020

Lui raconter nos soucis

J'ai essayé une fois d'aider un pasteur qui était dans le besoin. Il m'a dit : "Je me sens... J'espère... que je ferai de mon mieux." Je lui ai demandé s'il ne voulait pas le dire : "C'est vrai, car la Bible le dit. J'ai accepté Jésus, et il m'a donné le pouvoir de devenir un fils de Dieu."
Sa réponse a été : "Si seulement je pouvais être délivré de ma formation dans l'université libérale. Si seulement je pouvais voir la Bible comme vous le faites". Je lui ai dit que si nous allons vers le Seigneur et lui racontons toutes nos difficultés et lui demandons d'ouvrir nos yeux pour voir, il viendra et le fera.
Si l'un d'entre vous manque de sagesse, qu'il demande à Dieu, qui donne à tous les hommes libéralement... et elle lui sera donnée.
Jacques 1:5
Père céleste, je te remercie pour cette promesse de la Bible. Merci de faire tout ce que tu as promis.
Corrie ten Boom

Once I tried to help a pastor who was in great need. He said: "I feel ... I hope ... I shall do my best." I asked him if he wouldn't say: "It is true, for the Bible says so. I have accepted Jesus, and He gave me power to become a son of God."
His answer was: "If only I could be delivered from my training in the liberal university. If only I could see the Bible as you do." I told him that if we go to the Lord and tell Him all about our difficulties and ask Him to open our eyes to see, He will come and do so.
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally . . . and it shall be given him.
James 1:5
Heavenly Father, thank You for this promise in the Bible. Thank You that You will do all You have promised.
Corrie ten Boom

mardi 23 juin 2020

Une bonne ambition

Un grand nombre de chrétiens immatures existent. Combien de fois, après une réunion, j'entends dire : "Je ferai de mon mieux pour devenir un bon chrétien". Je précise alors que devenir enfant de Dieu est un cadeau, qu'il s'agit avant tout de prendre ce que Dieu donne en Christ. Quel privilège que de pouvoir parler de l'autre fondement, et non de sentiments : "C'est vrai, car c'est ce que dit la Bible."
Ils lui dirent alors : "Que ferons-nous, pour faire les œuvres de Dieu ? Jésus leur répondit : C'est l'œuvre de Dieu, que vous croyiez en celui qu'il a envoyé.
Jean 6:28,29
Père, je te remercie que ce soit si simple ; que tu veuilles que nous croyions simplement en ton Fils, Jésus-Christ. Aide-nous à nous tourner continuellement vers lui, afin qu'Il nous montre le chemin.
Corrie ten Boom

There are many immature Christians. How often, after a meeting, I hear, "I will do my best to become a good Christian." Then I make it clear that becoming a child of God is a present, a matter first of all of taking what God gives in Christ. What a privilege that I can speak of the other foundation, not of feelings: "It is true, for it says so in the Bible."
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
John 6:28,29
Father, I thank You that it is so simple; that You would have us just believe in Your Son, Jesus Christ. Help us, that we continually look unto Him, so that He may show us the Way.
Corrie ten Boom

lundi 22 juin 2020

Attendre son retour avec joie

On me dit si souvent : "Je ne peux pas attendre avec joie le retour du Seigneur, parce que tant de gens ne sont pas encore convertis". Nous voyons que les choses vont de plus en plus mal sur terre. Les impurs sont de plus en plus impurs. Aujourd'hui, il y a plus de perdus qu'hier. L'incrédulité et l'anarchie augmentent partout dans le monde, non seulement en dehors de l'Église, mais aussi en son sein.
Pour le chrétien, le retour de Jésus sera la fin de toutes les batailles, car notre sanctification sera alors complètement accomplie.
. ... afin que, lorsque sa gloire sera révélée, vous aussi vous vous réjouissiez avec une joie immense.
1 Pierre 4:13
Seigneur, montre-moi aujourd'hui où je peux être utilisé par toi pour sauver une âme pour l'éternité.
Corrie ten Boom

So often people say to me "I cannot look forward with joy to the return of the Lord, because so many people are not converted yet. ' We see that things are getting worse and worse on earth. The unclean are getting more unclean. Today there are more lost ones than yesterday. Unbelief and lawlessness are increasing all over the world, not only outside the Church, but also in it.
For the Christian, Jesus' return will be the end of all battles, because our sanctification will then be accomplished completely.
. . . that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
1 Peter 4:13
Lord, show me today where I can be used by You to save a soul for eternity.
Corrie ten Boom

dimanche 21 juin 2020

L'heure de la fin

L'heure de la fin a déjà commencé. Ceux qui prêtent attention aux signes des temps n'en douteront pas du tout. Si nous observons les événements au Moyen-Orient, en Israël et dans les États arabes, nous ne pouvons rien faire d'autre que d'attendre la venue du Seigneur avec impatience. Chaque jour, chaque heure, nous rapproche de sa venue. Nous voyons beaucoup plus de signes des temps que jamais auparavant. C'est le commandement du Seigneur que nous observions les signes des temps.
Il a dit :
Hypocrites, vous pouvez discerner la face du ciel et de la terre ; mais comment se fait-il que vous ne discerniez pas ce temps ?
Luc 12:56
Veillez donc, car vous ne connaissez ni le jour ni l'heure où le Fils de l'homme viendra.
Matthieu 25:13
Seigneur, nous ouvriras-tu les yeux pour discerner les signes de ce temps ? Et, Seigneur, veille sur nous.
Corrie ten Boom

The end time has started already. Those who pay attention to the signs of the times will not doubt this at all. If we watch the events in the Middle East, in Israel, and in the Arab states, then we cannot do anything but look expectantly for the coming of the Lord. Every day, every hour, brings us nearer to His coming. We see many more signs of the times than ever before. It is the Lord's command that we observe the signs of the times.
He said:
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
Luke 12:56
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
Matthew 25:13
Lord, will You open our eyes to discern the signs of this time? And, Lord, keep us watching.
Corrie ten Boom

samedi 20 juin 2020

Le temps de l'oppression

La tâche particulière des enfants de Dieu pour cette époque est d'être assez forts au temps de l'oppression. Est-il possible que des personnes faibles puissent être prêtes pour cela ? Oui. Tout le monde peut être prêt. Je pense ce que je dis : le Seigneur nous a donné tout ce dont nous avons besoin pour la fin des temps.
Mais il vous sera donné un pouvoir quand le Saint-Esprit sera venu à vous. Vous serez mes témoins
Actes 1:8 Phillips
Père, quelle paix de savoir que le Saint-Esprit nous préparera et que tu vas parfaire l'œuvre que tu as commencée en nous, jusqu'au jour où Jésus-Christ viendra.
Corrie ten Boom

The special task of God's children for this time is to be strong enough in the time of oppression. Is it possible that weak people can be ready for that? Yes. Everyone can be ready. I mean what I say: the Lord has given us all we need for the end of time.
But you are to be given power when the Holy Spirit has come to you. You will be witnesses to me
Acts 1:8 Phillips
Father, what peace there is in knowing that the Holy Spirit will prepare us and that You will perfect the work You began in us, till the day Jesus Christ arrives.
Corrie ten Boom

vendredi 19 juin 2020

La fin des temps

Avez-vous peur de la fin des temps, lorsque se produiront les choses dont Jésus a dit qu'elles se produiraient sur la terre avant son retour ? Vous pouvez Lui faire confiance pour vous donner tout ce dont vous aurez besoin à ce moment-là. Il vous fortifiera, et c'est Lui à qui est donné tout le pouvoir dans le ciel et sur la terre. Jésus a dit :
. ... priant pour que vous soyez assez forts pour traverser en toute sécurité tout ce qui va arriver, et pour vous tenir en présence du Fils de l'Homme.
Luc 21:36 Phillips
Merci, Seigneur, que tu sois toujours avec nous jusqu'à la fin du monde, et que tu ne nous abandonnes jamais. Merci pour cette assurance.
Corrie ten Boom

June 19
Are you afraid of the end of time, when those things shall happen which Jesus said would come on the earth before His return? You can trust Him to give you all you will need at that time. He will strengthen you, and He is the One to whom all power in heaven and on earth is given. Jesus said:
. . . praying that you may be strong enough to come safely through all that is going to happen, and stand in the presence of the Son of Man.
Luke 21:36 Phillips
Thank You, Lord, that You will always be with us until the end of the world, and that You will never fail us nor forsake us. Thank You for this assurance.
Corrie ten Boom

jeudi 18 juin 2020

Dieu combat pour nous

Merci pour les versets de combat de la Bible. Nous allons dans l'inconnu tous les jours de notre vie, et il est certain que ce sera un champ de bataille, extérieurement et évidemment, ou intérieurement dans cette vie invisible de l'esprit, qui est souvent de loin le plus sévère des champs de bataille pour les âmes....
AMY CARMICHAEL
Le Seigneur ton Dieu qui te précède, il combattra pour toi 
Deutéronome 1:30
Père, nous avons si souvent fait l'expérience que tu te bats pour nous, que la bataille t'appartient. Aide-nous à nous tenir dans ta force aujourd'hui, en veillant à ce que tu fasses ce que tu feras aujourd'hui.
Corrie ten Boom

Thank You for the battle verses in the Bible. We go into the unknown every day of our lives, and it is sure to be a battlefield, outwardly and evidently, or inwardly in that unseen life of the spirit, which is often by far the sternest battlefield for souls....
AMY CARMICHAEL
The Lord your God which goeth before you, he shall fight for you 
Deuteronomy 1:30
Father, we have so often experienced that You fight for us, that the battle is Yours. Help us to stand in Your strength this day, watching for that which You will do today.
Corrie ten Boom

mercredi 17 juin 2020

Discerner la volonté de Dieu

La connaissance n'a aucune valeur tant que vous ne savez pas comment l'utiliser. Laissez l'Esprit Saint vous guider dans le choix de l'étude et de la lecture.
. ... vos oreilles entendront une parole derrière vous, disant : Voici le chemin 
Esaïe 30:21 Revised Standard Version
J'écouterai dans l'obéissance, Seigneur. Je ferai ta volonté dans ta force. 
Corrie ten Boom

Knowledge is of no value until you know how to use it. Let the Holy Spirit lead you in the choice of study and reading.
. . . your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way 
Isaiah 30:21 Revised Standard Version
I will listen in obedience, Lord. I will do Your will in Your strength.
Corrie ten Boom

mardi 16 juin 2020

La puissance de l'Evangile

La puissance de l'Evangile peut faire face aux formes les plus basses de paganisme et aux pires superstitions. Oh, la puissance de la simple prédication de l'Evangile !
Dieu a négligé les temps d'ignorance, mais maintenant il ordonne à tous les hommes, partout, de se repentir.
Actes 17:30 Revised Standard Version
Notre Père, nous te remercions que le message de l'Evangile soit si simple. Fais-nous obéir à ton commandement de nous repentir, et aide-nous à toujours venir vers toi immédiatement pour tout péché, afin qu'il ne puisse pas s'enraciner.
Corrie ten Boom

The power of the Gospel can cope with the lowest forms of heathenism and the worst superstitions. Oh, the power of the simple preaching of the Gospel!
The times of ignorance God overlooked, but now he commands all men everywhere to repent.
Acts 17:30 Revised Standard Version
Our Father, we thank You that the message of the Gospel is so simple. Make us obedient to Your command that we should repent, and help us always to come to You at once with any sin, so that it cannot take root.
Corrie ten Boom

lundi 15 juin 2020

Etudier la Bible

La crise de l'étude de la Bible survient lorsque nous prenons la décision d'accepter ou non la vérité qui a été révélée. L'Ancien Testament est plein d'attente de ce que Dieu fera ; le Nouveau Testament regarde / revient sur les choses que Dieu a faites. Mais l'Ancien et le Nouveau Testament trouvent tous deux leur accomplissement dans le Seigneur Jésus-Christ, qui est le même Seigneur hier, aujourd'hui et demain.
Dans le passé, Dieu a parlé à nos ancêtres par les prophètes à de nombreuses reprises et de diverses manières, mais dans ces derniers jours, il nous a parlé par son Fils 
Hébreux 1:1,2 New International Version
Merci, Père, de nous avoir donné ta parole. Merci pour tout ce qu'elle nous dit de tes actions. Ouvre nos cœurs et nos esprits, afin que nous puissions comprendre.
Corrie ten Boom

June 15
The crisis in Bible study comes when we make the decision as to whether or not we accept the truth that has been revealed. The Old Testament is full of expectancy of what God will do; the New Testament looks / back on the things God did. But both Old and New Testaments find fulfillment in the Lord Jesus Christ, who is the same Lord yerterday, today, and all the tomorrows.
In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways, but in these last days he has spoken to us by his Son 
Hebrews 1:1,2 New International Version
Thank You, Father, for giving us Your Word. Thank You for all it tells us of Your doings. Open our hearts and minds, that we may understand.
Corrie ten Boom

dimanche 14 juin 2020

Un livre pas comme les autres

La Bible n'est pas un livre comme les autres. Elle est la Parole de Dieu, l'épée de l'Esprit. Nous devons la manipuler avec respect. Lorsque nous la lisons et l'enseignons sous la direction de l'Esprit de Dieu, c'est une épée tranchante.
Car la parole de Dieu est vivante et active, plus tranchante qu'une épée quelconque à deux tranchants, pénétrant jusqu'à la division de l'âme et de l'esprit, des articulations et des moelles, et discernant les pensées et les intentions du cœur.
Hébreux 4:12 Revised Standard Version
Notre Père, tu nous as donné ta Parole pour nous en nourrir, pour être fortifiés par elle, et pour l'utiliser pour montrer aux autres le chemin qui mène à toi. Nous te remercions pour tout cela. Mais nous te demandons de nous rendre disposés à ce que nos pensées et nos intentions nous soient montrées et à faire ensuite ce que tu nous dis de faire.
Corrie ten Boom

The Bible is not like other books. It is the Word of God, the sword of the Spirit. We must handle it with reverence. When we read and teach it under the guidance of God's Spirit, it is a sharp sword.
For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and spirit, of joints and marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
Hebrews 4:12 Revised Standard Version
Our Father, You gave us Your Word to feed on it, to be strengthened by it, and to use it to show others the way to come to You. We thank You for all of this. But we ask You to make us willing to have our thoughts and intentions shown to us and then to do what You tell us to do.
Corrie ten Boom

samedi 13 juin 2020

Le Psaume 119

Récemment, une jeune fille de treize ans m'a envoyé une petite bannière, sur laquelle elle avait brodé très minutieusement deux versets du psaume 119, signifiant comme un encouragement pendant la longue période de rétablissement de ma maladie.
Voici les mots qu'elle m'a envoyés :
Ta parole est une lampe à mes pieds, et une lumière sur mon chemin. Tu es ma cachette et mon bouclier : J'espère en ta parole. 
Psaumes 119:105,114
Père, quel réconfort de constater que, encore et toujours, ta Parole éclaire notre chemin chaque fois que nous ne pouvons pas la voir clairement. Aide-nous à toujours espérer en ta Parole. Merci d'être notre cachette et notre bouclier.
Corrie ten Boom

Recently a thirteen-year-old girl sent me a small banner, on which she had very minutely embroidered two verses from Psalm 119, meant as an encouragement during the long time of recovery from my illness.
These were the words:
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. 
Psalms 119:105,114
Father, what a comfort that again and again we experience that Your Word indeed lightens our path whenever we cannot clearly see it. Help us to always hope in Your Word. Thank You that You are our hiding place and our shield.
Corrie ten Boom

vendredi 12 juin 2020

Les promesses de la Bible

Cessons de réduire les vastes promesses de la Parole divine. Que celles-ci se situent dans les limites de notre expérience de pauvreté, et tournons-nous vers Jésus, qui désire ardemment et volontairement apporter nos expériences conformément aux promesses de Dieu.
... Pourquoi entends-tu les paroles des hommes... ? 
1 Samuel 24:9
Les yeux de votre intelligence étant éclairés, afin que vous sachiez ... 
Ephésiens 1:18
Avec nos petits esprits humains, nous ne pourrons jamais saisir les vastes richesses de l'éternité, mon Père. Pourtant, tu nous as promis la lumière de ton Esprit. Nous te demandons aujourd'hui de nous la donner dans une plus grande mesure.
Corrie ten Boom

Let us have done with whittling away the vast promises of the divine Word. Let these come within the limits of our poverty-stricken experience, and let us look unto Jesus, who is longing and willing to bring our experiences in accordance with God's promises.
... Wherefore hearest thou men's words...? 
1 Samuel 24:9
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know ...
Ephesians 1:18
With our small human minds, we can never grasp the vast riches of eternity, Father. Yet You promised us the light of Your Spirit. We ask You today to give it to us in a greater measure.
Corrie ten Boom

jeudi 11 juin 2020

La Bible

Et ce livre, la Bible ? À travers ses soixante-six divisions différentes mais unifiées, la Bible se réclame de l'inspiration divine. Elle est acceptée comme la Parole de Dieu. Inspirée mais compréhensible, menacée mais indestructible, elle offre la vie au croyant, l'espoir aux désespérés, et une direction à tous ceux qui se fient à ses paroles.
Toutes les écritures sont données par l'inspiration de Dieu, et sont utiles pour... l'instruction dans la justice.
2 Timothée 3:16
Esprit Saint, apprends-moi à lire la Bible. Quand tu ouvres mes yeux et mon coeur, cela me rend si riche.
Corrie ten Boom

How about that book, the Bible? Throughout its sixty-six different yet unified divisions, the Bible claims for itself divine inspiration. It is accepted as the Word of God. Inspired but understandable, threatened but indestructible, it offers life to the believer, hope to the hopeless, and direction to all who trust its words.
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for... instruction in righteousness.
2 Timothy 3:16
Holy Spirit, teach me to read the Bible. When You open my eyes and heart it makes me so rich.
Corrie ten Boom

mercredi 10 juin 2020

Un choix

Lorsque vous lisez ce texte, il y a un choix à faire : peut-être pour la première fois, peut-être à nouveau. Est-ce "oui" ou "oui, mais" ?
Car le salaire du péché, c'est la mort ; mais le don de Dieu, c'est la vie éternelle par Jésus-Christ notre Seigneur.
Romains 6:23
Merci, Seigneur, de me permettre de choisir.
Merci, Seigneur, de pouvoir compter sur toi.
Merci, Seigneur, de pouvoir savoir que ce que Tu as dit est vrai.
Corrie ten Boom

When you read this text, there is a choice to make: perhaps for the first time, perhaps again. Is it "yes" or "yes, but"?
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
Romans 6:23
Thank You, Lord, that I may choose.
Thank You, Lord, that I can depend on You.
Thank You, Lord, that I can know that what You said is true.
Corrie ten Boom

mardi 9 juin 2020

Réconfort biblique

J'aimerais beaucoup vous donner une leçon importante. Il fut un temps où l'on m'a enlevé ma Bible. Savez-vous ce qu'ils ne pouvaient pas m'enlever ? Toutes les Écritures que je connaissais par cœur. Pourquoi ne pas commencer à recueillir la Bible pour les temps difficiles ? En voici quelques-unes qui m'ont aidé :
. ... ce que nous devons traverser maintenant est moins que rien comparé au magnifique avenir que Dieu nous réserve.
Romains 8:18 Phillips
Nous prions pour que vous soyez fortifiés par la puissance glorieuse de Dieu, afin que vous puissiez passer à travers toute expérience et la supporter avec joie.
Colossiens 1:11 Phillips
Père, comme tu es grand, disposé à nous fortifier de ta puissance glorieuse, nous permettant de passer par n'importe quelle expérience afin d'apporter la gloire à ton saint nom.
Corrie ten Boom

June 9
I would very much like to teach you an important lesson. There was a time when they took away my Bible. Do you know what they could not take away? All the Scriptures I knew by heart. Why don't you start to collect Scriptures for times of trouble? Here are some that helped me:
. . . whatever we may have to go through now is less than nothing compared with the magnificent future God has in store for us.
Romans 8:18 Phillips
We pray that you will be strengthened from God's glorious power, so that you may be able to pass through any experience and endure it with joy.
Colossians 1:11 Phillips
Father, how great You are, willing to strengthen us from Your glorious power, enabling us to pass through any experience in order to bring glory to Your holy name.
Corrie ten Boom

lundi 8 juin 2020

Une grande fête au ciel

J'ai donné des conférences dans une université. L'un des étudiants savait qu'il devait prendre une décision. Après la réunion, il s'est rendu au sommet d'une haute montagne et a crié à haute voix : "Seigneur Jésus-Christ". Après avoir fait cela pour la troisième fois, le Seigneur lui a montré des choses très pratiques qu'il devait faire.
Parmi ces choses, il y avait le fait de brûler un livre d'un chef de secte et de donner une photo. Il m'a donné la photo et a écrit son nom dessus avec ces mots : "Il y a eu une grande fête au ciel." J'avais dit dans mon discours que les anges se réjouissent quand un pécheur est sauvé.
Il est vrai que nous ne devons pas toujours aller sur une haute montagne pour accepter Jésus-Christ comme notre Sauveur, mais chacun doit prendre une décision pour Jésus-Christ, pour devenir un enfant de Dieu. L'avez-vous déjà fait ? Avez-vous franchi l'étape suivante et ouvert votre cœur à la plénitude du Saint-Esprit ? Jésus nous a envoyé le Consolateur, et il est prêt à nous remplir au maximum.
Gardez votre coeur doyen en confessant vos péchés à Jésus, et Il vous purifiera avec Son sang. Alors le fruit de l'Esprit viendra, et Il fera de vous un canal utile pour les courants d'eau vive.
... celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif ; l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau jaillissant jusqu'à la vie éternelle.
Jean 4:14 Revised Standard Version
Seigneur, donneras-tu aux anges de la joie en me sauvant, moi, un pécheur ? 
Corrie ten Boom

I gave some talks at a university. One of the students knew he had to make a decision. After the meeting, he went to the top of a high mountain and cried aloud, "Lord Jesus Christ." After he had done that for the third time, the Lord showed him some very practical things he had to do.
Among those things was to burn a book by a sect leader and to give a picture away. He gave the picture to me and wrote his name on it with these words: "There was a great celebration in heaven." I had said in my talk that the angels rejoice when a sinner is saved.
It is true that we don't always have to go to a high mountain to accept Jesus Christ as our Saviour, but everyone has to make a decision for Jesus Christ, to become a child of God. Have you done it yet? Did you take the next step and open your heart for the fulness of the Holy Spirit? Jesus sent us the Comforter, and He is willing to fill us to the utmost.
Keep your heart dean by confessing your sins to Jesus, and He will cleanse you with His blood. Then the fruit of the Spirit will come, and He will make you a useful channel for streams of living water.
... whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst; the water that I shall give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.
John 4:14 Revised Standard Version
O Lord, will You give the angels joy by saving me, a sinner? 
Corrie ten Boom

dimanche 7 juin 2020

Comment grandir ?

Comment pouvons-nous nous développer ? Beaucoup pensent que nous grandissons par l'expérience, et c'est vrai, mais la réponse est encore plus vraie : "par la Parole". N'oubliez pas que c'est l'Esprit de Dieu qui fait vivre la Parole en nous.
C'est l'esprit qui donne la vie ... les mots que je vous ai dits sont esprit et vie.
Jean 6:63 Revised Standard Version
Seigneur, quand je pense aux derniers mois, je dois avouer qu'il n'y a pas eu beaucoup de croissance. Remplis-moi de ton Esprit Saint, que ta Parole me soit plus vivante et que je considère mes expériences comme ta formation.
Corrie ten Boom

How can we grow? Many think we grow through experience, and that is true, but truer yet is the answer 'by the Word." Don't forget that it is God's Spirit who makes the Word alive in us.
It is the spirit that gives life ... the words that I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 Revised Standard Version
Lord, when I think of the last months, I must confess that there was not much growth. Fill me with Your Holy Spirit, that Your Word becomes more alive to me and that I see my experiences as Your training.
Corrie ten Boom

samedi 6 juin 2020

Venez tous à moi

" Venez tous à moi " dit Jésus. Cela signifie que tout communiste peut venir, tout prisonnier dans toute prison. Mais comment le sauront-ils, si personne ne le leur dit ?
Vous leur dites ? Priez-vous pour les gens qui les atteignent et les aident ? Demandez au Seigneur où il veut vous utiliser.
.comment croiront-ils en lui dont ils n'ont pas entendu parler ? . .  
Romains 10:14
Merci, Seigneur, qu'avec toi, je puisse être la lumière du monde. Nous gagnerons tous les deux.
Corrie ten Boom

June 6
"Come to me all" Jesus says. That means that every communist may come, every prisoner in every prison. But how will they know, if nobody tells them?
Are you telling them? Are you praying for the people who reach them and help them? Ask the Lord where He wants to use you.
. . . how shall they believe in him of whom they have not heard? ... 
Romans 10:14
Thank You, Lord, that together with You, I can be the light of the world. We two will win.
Corrie ten Boom

vendredi 5 juin 2020

La seule solution aux problèmes du monde

L'amour est aussi fort que la mort. L'amour est la seule solution aux problèmes du monde. La plus grande démonstration de l'amour de Dieu pour nous a été d'envoyer son Fils unique dans le monde pour mourir pour nos péchés afin de nous donner la vie éternelle. Nous ne pouvons pas utiliser le nom de Jésus si nous ne marchons pas dans l'amour. Lorsque nous sortons de l'amour, la Bible est un livre fermé et notre communion avec le Père est brisée. La nature du Père est l'amour.
Je vous ai aimés tout comme le Père m'a aimé. Vous devez continuer à vivre dans mon amour. Si vous gardez mes commandements, vous vivrez dans mon amour, tout comme j'ai gardé les commandements de mon Père et je vis dans son amour. Je vous ai dit cela pour que vous puissiez partager ma joie, et que votre joie soit complète.
Jean 15:9-11 Phillips
Seigneur, tu sais combien de fois nous manquons à cet amour de toi, bien que tu nous dis qu'il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi. Fais que nous soyons prêts à garder tes commandements et à vivre dans ton amour.
Corrie ten Boom

Love is strong as death. Love is the only solution to the world's problems. The greatest demonstration of God's love for us was sending His only Son into the world to die for our sins in order to give us eternal life. We cannot use the name of Jesus if we do not walk in love. When we step out of love, the Bible is a closed book and our fellowship with the Father is broken. The Father's nature is love.
I have loved you just as the Father has loved me. You must go on living in my love. If you keep my commandments you will live in my love just as I have kept my Father's commandments and live in his love. I have told you this so that you can share my joy, and that your joy may be complete.
John 15:9-11 Phillips
Lord, You know how often we fall short of this love of Yours, although You tell us that it need not be so. Make us willing to keep Your commandments and live in Your love.
Corrie ten Boom

jeudi 4 juin 2020

La force de l'amour

La force de l'amour est évidente dans le sacrifice de l'amour. Celui qui souffre le plus a le plus à donner.
L'amour de Dieu n'est pas quelque chose de naturel, il ne pousse pas dans le jardin de notre vie. Le sujet de la vie chrétienne n'est pas l'homme, mais Dieu. Cependant, les hommes sont utilisés comme des instruments de Dieu.
... celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais ; et il fera des oeuvres plus grandes que celles-ci, parce que je vais au Père.
Jean 14:12 Revised Standard Version 
Fais de moi un instrument que tu peux utiliser, Seigneur. 
Corrie ten Boom

June 4
Love's strength is evident in love's sacrifice. He who suffers most has most to give.
God's love is not something natural; it does not grow in our life's garden. The subject of Christian life is not man, but God. However, men are used as instruments of God.
... he who believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I go to the Father.
John 14:12 Revised Standard Version 
Make me an instrument that You can use, Lord. 
Corrie ten Boom

mercredi 3 juin 2020

La source de l'amour

La source de l'amour n'est pas en nous. Lorsque Jésus nous dit d'aimer nos ennemis, il nous donnera lui-même l'amour avec lequel le faire. Nous ne sommes ni des usines ni des réservoirs de son amour - seulement des canaux. Lorsque nous comprenons cela, toutes les excuses pour notre manque d'amour sont éliminées.
... aimez-vous les uns les autres d'un coeur pur avec ferveur. 
1 Pierre 1:22
Que ton amour passe par moi, Seigneur. 
Corrie ten Boom

The source of love is not in ourselves. When Jesus tells us to love our enemies, He Himself will give us the love with which to do so. We are neither factories nor reservoirs of His love—only channels. When we understand that, all excuses for our lack of love are eliminated.
... love one another with a pure heart fervently. 1 Peter 1:22
Love through me, Lord. 
Corrie ten Boom

mardi 2 juin 2020

Trop aimer ?

On ne peut pas s'aimer trop. Il est impossible de trop s'aimer. On ne peut pas s'en approcher, encore moins le dépasser, donc on ne peut pas trop aimer. Que l'amour soit seulement désintéressé, fort, courageux, fidèle. Il y a toujours des chances de renforcer les mains de l'autre en Dieu ; ne perdons pas nos chances.
AMY CARMICHAEL
Voici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés. 
Jean 15:12
Seigneur, tu peux nous donner cet amour. S'il te plaît, fais-le aujourd'hui. 
Corrie ten Boom

We cannot love one another too much. It is impossible to love too much. We cannot approach that, much less pass it, so we cannot love too much. Only let the love be selfless, strong, brave, faithful. There are always chances for strengthening one another's hands in God; let us not lose our chances.
AMY CARMICHAEL
This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. 
John 15:12
Lord, You can give us this love. Please, do so today. 
Corrie ten Boom

lundi 1 juin 2020

Il est possible de pardonner

Les maux et les blessures infligés par les autres peuvent être si profonds, les cicatrices si douloureuses, qu'il est humainement parlant impossible de pardonner. Mais Jésus nous a donné l'amour de Dieu, et cet amour est toujours abondant. Avez-vous, ai-je vraiment accepté cet amour de Lui ?
. . . L'amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs par l'Esprit Saint qui nous a été donné.
Romains 5:5 Revised Standard Version
Veux-tu me montrer, Père, si je suis vraiment prêt à accepter cet amour de toi chaque fois que mes propres sentiments sont mal aimés ? Fais-moi accepter d'ouvrir mon cœur à ton amour.
Corrie ten Boom

Harm and wounds inflicted by others can be so deep, the scars so painful, that humanly speaking it is impossible to forgive. But Jesus gave us God's love, and this love is always abundant. Did you, did I, really accept this love from Him?
. . . God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit which has been given to us.
Romans 5:5 Revised Standard Version
Will you show me, Father, whether I really am willing to accept this love of Yours each time my own feelings are unloving? Make me willing to open my heart to Your love.
Corrie ten Boom

Hâter ce retour

Cette année nous a rapprochés de la grande bataille finale et du retour du Seigneur Jésus. Qu'Il se serve de vous et de moi pour hâter ...